# Translation of WordPress - 5.4.x - Administration - Network Admin in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 14:56:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Site marked as spam."
msgstr "A honlap spamként van jelölve."
#: wp-admin/network/sites.php:330
msgid "Site removed from spam."
msgstr "A honlap spam-jelölése eltávolítva."
#: wp-admin/network/sites.php:327
msgid "Site deactivated."
msgstr "Honlap kikapcsolva."
#: wp-admin/network/sites.php:324
msgid "Site activated."
msgstr "Honlap bekapcsolva."
#: wp-admin/network/sites.php:321
msgid "Site unarchived."
msgstr "A honlap nem lett archíválva."
#: wp-admin/network/sites.php:318
msgid "Site archived."
msgstr "Honlap archiválva."
#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a honlap törléséhez."
#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Site deleted."
msgstr "Honlap törölve."
#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Sites deleted."
msgstr "Honlapok törölve."
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Honlapok spamként jelölve."
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "A honlap spamként történő jelölése visszavonva."
#: wp-admin/network/sites.php:195
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "A következő weboldalakat kívánjuk törölni:"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:167
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a(z) %s weboldal törléséhez."
#: wp-admin/network/sites.php:121 wp-admin/network/sites.php:208
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:190
msgid "Confirm your action"
msgstr "Művelet jóváhagyása"
#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság az aktuális honlap módosításához."
#: wp-admin/network/sites.php:89
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "A kért művelet nem érvényes."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:81
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "%s honlapot nem felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:79
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "%s honlapot felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:77
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s honlapot törlésre jelöltük."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Biztos, hogy spamnek minősítjük ezt a honlapot: %s?"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Biztosan nem spam ez a honlap: %s?"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Biztosan archiváljuk ezt a honlapot: %s?"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Biztosan visszaállítjuk ezt a honlapot az archív állapotból: %s?"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "%s honlap kikapcsolására készülünk."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "%s honlap bekapcsolására készülünk."
#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Honlapok listája"
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Honlap lista navigáció"
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "A félkövér fejléc feliratokra kattintással a tábla tartalma újra rendezhető."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "A honlap ID belső használatra szolgál, és nem látható a honlap felhasználói felületén, vagy a felhasználók / látogatók számára."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "A 'Megnéz' lehetőséggel ellátogathatunk az élő oldalra."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Törlés, ami egy visszavonhatatlan művelet, a jóváhagyási lépések után."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Kikapcsolás, Archiválás, és Spamnek nyilvánítás melyek után megerősítés kell. Ezeket a műveleteket később is el lehet végezni."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Vezérlőpult hivatkozás az adott honlap vezérlőpultjára irányít."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Egy Szerkesztés hivatkozás egy külön Honlap szerkesztése képernyőhöz."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Ha a honlap fölé visszük az egeret megjelenik hét lehetőség (az elsődleges oldalnál csak három):"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ez a főtábla tartalmazza a hálózat valamennyi honlapját. A lista- és összefoglaló nézet között váltani a táblázat jobb felső részén található ikonnal lehetséges."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Az “Új hozzáadása” az új honlap hozzáadása oldalra visz. Ahol a webhelyek között kereshetünk név, azonosító szám vagy IP cím alapján. A képernyő beállítások fülön lehetőség van kiválasztani, hogy hány holnap jelenjen meg egy oldalon."
#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Telepített sablonok"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Sablonok %s"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Valamennyi honlap"
#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Honlap opciók frissítve."
#: wp-admin/network/settings.php:465
msgid "Enable menus"
msgstr "Menük bekapcsolása"
#: wp-admin/network/settings.php:444
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Adminisztrációs menü bekapcsolása"
#: wp-admin/network/settings.php:415
msgid "Default Language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelv beállításai"
#: wp-admin/network/settings.php:401
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Méret (kilobyte)"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:391
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximális feltölthető fájl méret"
#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Engedélyezett fájltípusok, szóközzel elválasztva."
#: wp-admin/network/settings.php:381
msgid "Upload file types"
msgstr "Feltölthető fájl típusok"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "%s MB a fájlok teljes feltöltési mérethatára"
#: wp-admin/network/settings.php:363
msgid "Site upload space"
msgstr "Honlap feltöltési mérete"
#: wp-admin/network/settings.php:360
msgid "Upload Settings"
msgstr "Beállítások feltöltése"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás URL egy új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment URL"
msgstr "Első hozzászólás URL"
#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Az első hozzászólás írójának email címe az új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:342
msgid "First Comment Email"
msgstr "Első hozzászólás email"
#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás szerzője egy új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:333
msgid "First Comment Author"
msgstr "Első hozzászólás szerzője"
#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Első hozzászólás egy új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:323
msgid "First Comment"
msgstr "Első hozzászólás"
#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Első oldal egy új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Page"
msgstr "Első oldal"
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Első bejegyzés az új honlapon."
#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "A felhasználót köszöntő email elküldve az új felhasználónak."
#: wp-admin/network/settings.php:293
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Felhasználót köszöntő email"
#: wp-admin/network/settings.php:288
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Az üdvözlő email elküldve az új honlap tulajdonosának."
#: wp-admin/network/settings.php:283
msgid "Welcome Email"
msgstr "Üdvözlő email"
#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "New Site Settings"
msgstr "Új honlap beállítások"
#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Amennyiben meghatározott domain végződéseket ki kívánunk tiltani a honlap regisztrációból. Soronként egy domain."
#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Tiltott email domainek"
#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Amennyiben a honlap regisztrációkat meghatározott domainekre kívánjuk korlátozni. Soronként egy domain."
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Korlátozott email regisztráció"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "A felhasználók részére tiltott ezekkel a nevekkel honlapot regisztrálni. A neveket szóközzel kell elválasztani."
#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Tiltott nevek"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Engedélyezi a honlap adminisztrátoroknak egy új felhasználó hozzáadását a \"Felhasználók → Új hozzáadása\" oldalukon keresztül"
#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Email küldése a hálózati adminnak, amikor egy új honlapot, vagy felhasználói fiókot regisztrálnak"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Regisztrációs értesítő"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Amennyiben a regisztráció kikapcsolt állapotú, állítsuk be a %2$s fájlban a %1$s értéket, hogy milyen URL címre kívánjuk átirányítani a látogatókat, akik egy nem elérhető honlapot kívánnak megtekinteni."
#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Honlapokat és felhasználói fiókokat is létre lehet hozni"
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Csak belépett felhasználók hozhatnak létre új honlapokat"
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Felhasználói fiókokat lehet létrehozni"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Regisztráció letiltva"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Új regisztrációs beállítások"
#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Új regisztrációk engedélyezése"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Regisztráció beállításai"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "A hálózati adminisztrátor email címének módosítása függőben van, erre az email címre: %s."
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Műveletek beállításai"
#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Hálózat beállításai dokumentáció"
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Fő adminokat a Beállítások képernyőn a továbbiakban nem lehet hozzáadni. Mostantól ez a felhasználók listájából érhető el a Hálózati Admin > Felhasználók és a felhasználó nevére kattintással, vagy a Szerkesztés hivatkozással. Ezzel a felhasználó szerkesztő oldalra jutunk, ahol be kell jelölni az ajánlatok közül a megadni kívánt jogokat."
#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "A menü beállítással engedélyezhető/letiltható a Bővítmények menü megjelenítése nem szuper adminok számára. Vagyis csak a szuper adminok láthassák, még a hálózat adminisztrátorai sem."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "A feltöltési beállítással meghatározható a feltölthető fájlok mérete és a holnapok által felhasználható tárterületet. Az alap érték holnaponként változtatható, amikor az adott lapot szerkesztjük. A megengedett fájltipusok listája is itt található (szóközzel kell elválasztani)."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Az új honlap beállítások alapértelmezett értékeket tartalmaznak a hálózaton regisztrálandó új honlapok számára. Ez tartalmazza az üdvözlő levél szövegeket, új felhasználói fiók vagy honlap létrehozásakor, az első bejegyzés tartalmát, az első oldalt, az első hozzászólást, a hozzászólás szerzőjét, és a szerző hivatkozását."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "A regisztrációs beállítások ki- és bekapcsolhatóak. Amennyiben a honlapon más bejelentkezés (is) engedélyezett, érdemes egy spam-szűrő bővítményt telepíteni. Szóközzel - nem vesszővel - lehet a hálózatból kitiltott neveket elválasztani."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Működési beállításokban találhatók a hálózat nevével és az admin email címével kapcsolatos mezők."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Ez a képernyőbeállítás beállítja és változtatja az egész hálózat beállításait. Az első honlap a hálózat fő honlapja és a hálózati beállítások össze vannak kötve az eredeti honlap beállításokkal."
#: wp-admin/network/settings.php:20 wp-admin/network/menu.php:111
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózat beállításai"
#: wp-admin/network/site-themes.php:212
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "A bekapcsolt hálózati sablonok nem láthatóak ezen a képernyőn."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Honlap sablonlista"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Honlap sablonlista navigáció"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Honlap sablonlistájának szűrése"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a sablonok kezeléséhez."
#: wp-admin/network/site-new.php:298
msgid "Add Site"
msgstr "Honlap hozzáadása"
#: wp-admin/network/site-new.php:286
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "A felhasználói név, és a jelszó beállításához szükséges hivatkozás erre az email címre kerül kiküldésre."
#: wp-admin/network/site-new.php:286
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Új felhasználó jön létre, ha a fenti email cím nincs az adatbázisban."
#: wp-admin/network/site-new.php:282
msgid "Admin Email"
msgstr "Adminisztrátor email"
#: wp-admin/network/site-new.php:242
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Kizárólag az angol abc kisbetűi (a-z), számok és kötőjel használata az engedélyezett."
#: wp-admin/network/site-new.php:200 wp-admin/network/site-new.php:210
msgid "Add New Site"
msgstr "Új honlap hozzáadása"
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:193
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Honlap hozzáadva. Vezérlőpult | Szerkesztés"
#: wp-admin/network/site-new.php:168
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Honlap-adminisztrátor"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-admin/network/site-new.php:156
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s új honlapot hozott létre\n"
"\n"
"Címe: %2$s\n"
"Neve: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-admin/network/site-new.php:151
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Új honlap került létrehozásra"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Hiba történt a felhasználó létrehozása közben."
#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "A megadott domain név, vagy elérési útvonal egy létező felhasználói névvel ütközik."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Hiányzó email cím."
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Hiányzó, vagy nem szabványos honlap cím."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "A következő szavak WordPress funkciók számára van fenntartva, ezért nem lehetnek blog nevek: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Üres honlap nem hozható létre."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Amennyiben az új oldal számára nem létezik az admin email az adatbázisban, egy új felhasználó is létre fog jönni."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ez a képernyő fő adminoknak teszi lehetővé új honlapok hozzáadását a hálózathoz. Ezt nem befolyásolják a regisztrációs beállítások."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a hálózaton honlapot létrehozni."
#: wp-admin/network/users.php:257
msgid "Users deleted."
msgstr "Felhasználók törölve."
#: wp-admin/network/users.php:254
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Spam felhasználói jelölés visszavonása."
#: wp-admin/network/users.php:251
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Felhasználók spammerként jelölve."
#: wp-admin/network/users.php:222
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Egy már létező felhasználót felruházhatunk szuper adminsztrátori jogokkal, úgy, hogy a Felhasználó szerkesztése oldalon bejelöljük a megfelelő négyzetet, a különleges felhasználói szerepkörhöz."
#: wp-admin/network/users.php:221
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "A csoportos művelet véglegesen törölni fogja a kijelölt felhasználókat, vagy megjelöli / megjelölést megszüntet, mint spamelőket. A spamelő felhasználók bejegyzései eltávolításra kerülnek és nem tudnak ismételten bejelentkezni a használt email címükkel."
#: wp-admin/network/users.php:220
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "A vastagon szedett fejlécre történő kattintással a táblázat rendezhető, a lista és összesítő nézet között lehet váltani a jobb felső részen található ikon használatával."
#: wp-admin/network/users.php:219
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Egy kattintás az egyén felhasználói nevére, és a felhasználó adatlapjára léphetünk."
#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "A listában lévő bármelyik felhasználó fölé húzva a mutatót egy szerkesztő hivatkozás jelenik meg. A bal oldali szerkesztő hivatkozás a felhasználó adatlapjának szerkesztéséhez vezet; a jobb oldali bármelyik honlap névnél pedig a honlap szerkesztés oldalára juthatunk."
#: wp-admin/network/users.php:217
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ez a táblázat a hálózat valamennyi felhasználóját mutatja és a honlapokat, amelyekhez kapcsolódtak."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:77
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Figyelem! A felhasználó nem módosítható. %s egy hálózat-adminisztrátor."
#: wp-admin/network/upgrade.php:138
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "A WordPress frissítése megtörtént. Mielőtt nekilátnánk a munkának, frissíteni kell az egyes honlapokat is a hálózaton."
#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "Next Sites"
msgstr "Következő honlap"
#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Amennyiben a böngésző nem kezdi el tölteni a következő oldalt automatikusan, akkor kattintás erre a hivatkozásra:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:97
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Figyelem! A(z) %1$s frissítése során problémába ütköztünk. A szerver nem képes kapcsolódni a futtató weboldal(ak)hoz. Hibaüzenet: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Minden elkészült!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Hálózatfrissítés dokumentációja"
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Amennyiben ez a művelet valamilyen okból nem hajtódik végre, a felhasználók honlapjukra történő belépéskor fog a frissítés kikényszerítésre kerülni."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Amennyiben egy verziófrissítés nem történt meg, erre a gombra történő kattintás nem befolyásol semmit."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr ""
"Akkor használjuk ezt a felületet, ha a Frissítések/Elérhető frissítések (a Hálózat adminisztrátora navigációs menüsoron, vagy az Eszköztáron keresztül) részen frissítettük a WordPress-t.\n"
"Kattintsunk a Hálózat frissítése gombra, amelynek hatására a hálózat minden egyes oldala frissülni fog, egyidejűleg öt oldal, és ellenőrzi, hogy minden adatbázis frissítésre került."
#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:42
#: wp-admin/network/upgrade.php:142 wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Hálózat frissítése"
#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ameddig egy sablon aktív a főoldalon, addig nem lehetséges a törlése."
#: wp-admin/network/themes.php:313 wp-admin/network/site-themes.php:208
msgid "No theme selected."
msgstr "Nincs sablon kiválasztva."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:309
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s sablon törölve."
msgstr[1] "%s sablon törölve."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:300 wp-admin/network/site-themes.php:204
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s sablon kikapcsolva."
msgstr[1] "%s sablon kikapcsolva."
#: wp-admin/network/themes.php:297 wp-admin/network/site-themes.php:201
msgid "Theme disabled."
msgstr "Sablon kikapcsolva."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:195
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s sablon bekapcsolva."
msgstr[1] "%s sablon bekapcsolva."
#: wp-admin/network/themes.php:288 wp-admin/network/site-themes.php:192
msgid "Theme enabled."
msgstr "Sablon bekapcsolva."
#: wp-admin/network/themes.php:253
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Sablonlista navigáció"
#: wp-admin/network/themes.php:246
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Hálózati sablonok dokumentáció (angol)"
#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "A sablonokat honlaponként engedélyezheti a hálózat adminisztrátora a Szerkesztés képernyőn (amelynek van Sablonok füle), ahová a Honlapok képernyőn lévő Szerkesztés hivatkozáson keresztül juthatunk. Csak a hálózat adminisztrátorok tudnak sablonokat telepíteni és szerkeszteni."
#: wp-admin/network/themes.php:239
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ha a hálózat adminisztrátora letilt egy sablont, ami éppen használatban van, a téma továbbra is használatban marad. Amennyiben másikat választunk Sablonok > Megjelenés lapon már nem lehet visszatérni a régire."
#: wp-admin/network/themes.php:238
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ezen a képernyőn engedélyezni vagy tiltani lehet a Megjelenés menübe kerülő sablonokat a holnapokhoz. De a már használatban lévő sablonokat nem lehet ezzel az eszközzel kikapcsolni."
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nem, a sablon listához akarok visszamenni"
#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Igen, töröljük ezeket a sablonokat"
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Igen, töröljük ezt a sablont"
#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Biztosan törölni akarjuk ezeket a sablonokat?"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s szerzője %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:134
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "A következő sablonok kerültek eltávolításra jelöltként:"
#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Lehetséges, hogy ezek a sablonok a hálózat más honlapjain aktívak."
#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Sablonok törlése"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "A következő sablon eltávolításra lett jelölve:"
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Lehetséges, hogy ez a sablon a hálózat egy másik honlapján van bekapcsolva."
#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "Delete Theme"
msgstr "Sablon törlése"
#: wp-admin/network/themes.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap sablonjainak törléséhez."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a hálózat sablonait kezelni."
#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "A felhasználó vagy az email cím már szerepel az adatbázisban."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Adjuk meg a felhasználói nevet és az email címet."
#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User created."
msgstr "Új felhasználó létrehozva."
#: wp-admin/network/site-users.php:260
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Felhasználó kiválasztása az eltávolításához."
#: wp-admin/network/site-users.php:254
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Szerepkör váltáshoz válasszunk ki egy felhasználót."
#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "A létező felhasználók közül egy felhasználói nevet kell megadni."
#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Ehhez a weboldalhoz nem adható hozzá felhasználó."
#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "A felhasználó már tagja ennek a hálózatnak."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Honlap felhasználói lista"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Honlap felhasználói lista navigáció"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Honlap felhasználói lista szűrése"
#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Hálózati adminisztrátor dokumentációja"
#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Gyors feladatok"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Egy honlap kereséséhez adjuk meg az elérési utat, vagy a domaint."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Egy felhasználó kereséséhez adjuk meg az email címét, vagy a felhasználói nevét. Használjuk a dzsóker karaktert ha a felhasználói névnek csak egy részét tudjuk, pl.: *bödönke."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Felhasználó vagy egy honlap kereséséhez használjuk a keresődobozt."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Új honlap létrehozásához kattintsunk az Új honlap létrehozása feliratra."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Új felhasználó létrehozásához kattintsunk az Új felhasználó létrehozása feliratra."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "A Right Now widget a hálózatunkban lévő felhasználók és honlapok aktuális számát mutatja."
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Teljes hálózatot érintő beállítások módosítani"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "Hálózatot frissíteni"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Telepíteni és aktiválni sablonokat vagy bővítményeket"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Hozzáadni és kezelni honlapokat vagy felhasználókat"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Itt tudunk:"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Üdvözlet a Hálózat Adminisztrátorától! Ez a kezelő központ területe, amely minden vonatkozásban saját, több honlapos hálózatunk kezelésére szolgál."
#: wp-admin/network/user-new.php:146 wp-admin/network/site-users.php:320
msgid "Add User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
#: wp-admin/network/user-new.php:134 wp-admin/network/site-users.php:357
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "A jelszóváltoztatás hivatkozását email-ben fogjuk megküldeni."
#: wp-admin/network/user-new.php:54
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nem sikerült a felhasználót hozzáadni."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nem sikerült üres felhasználót létrehozni."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:228
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Hálózati felhasználók dokumentáció (angol)"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Azok a felhasználók, akik feliratkoznak a hálózatunkra az elsődleges oldal feliratkozói lesznek, vagy az elsődleges vezérlőpult oldal feliratkozói, ahol kapnak egy profil oldalt, hogy kezeljék a fiókjukat. Ezek a felhasználók akkortól láthatják a Vezérlőpultot és a Honlapjaim menüt, amikor új honlapot hoznak létre."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "A felhasználó hozzáadása új felhasználói fiókot hoz létre a hálózaton, és emailben elküldi nekik a felhasználói nevüket és jelszavukat."
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Set site attributes"
msgstr "Állítsuk be a honlap jellemzőket"
#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Attributes"
msgstr "Jellemzők, tulajdonságok"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-users.php:201
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "%s honlap szerkesztése"
#: wp-admin/network/site-info.php:120
msgid "Site info updated."
msgstr "Honlap információ frissítve."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-settings.php:28
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "A kért oldal nem létezik."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:41
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:23
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Érvénytelen honlap ID."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap szerkesztéséhez."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrálva"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Főadmin (%s)"
msgstr[1] "Főadmin (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Spamnek jelölés"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:705
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Gyermek-sablon bekapcsolása"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Látogatás a sablon honlapjára"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:614
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "%s honlap megtekintése"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:583
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Sérült sablon:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s törlése"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:494
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s kikapcsolása a hálózaton"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:491
msgid "Disable %s"
msgstr "%s kikapcsolása"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:468
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s hálózat bekapcsolása"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:465
msgid "Enable %s"
msgstr "%s bekapcsolása"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:501
msgid "Network Disable"
msgstr "Kikapcsolás a hálózatban"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:501
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:340
msgctxt "themes"
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "(%s) sérült"
msgstr[1] "(%s) sérült"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgctxt "themes"
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "(%s) elérhető frissítés"
msgstr[1] "(%s) elérhető frissítés"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgctxt "themes"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "(%s) kikapcsolva"
msgstr[1] "(%s) kikapcsolva"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:313
msgctxt "themes"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "(%s) bekapcsolva"
msgstr[1] "(%s) bekapcsolva"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Összes (%s)"
msgstr[1] "Összes (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:262
msgid "Theme"
msgstr "Sablon"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Úgy tűnik, egyetlen elérhető sablon sincs."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:250
msgid "No themes found."
msgstr "Nem találhatóak sablonok."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:705
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Összes bejegyzés"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703
msgid "Unarchive"
msgstr "Visszaállít"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:615
msgid "Main"
msgstr "Fő-"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrálva"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
#: wp-admin/network/site-info.php:179
msgid "Last Updated"
msgstr "Utoljára frissítve"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:709
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nem spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Spamnek jelölés"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255
msgid "Deleted (%s)"
msgid_plural "Deleted (%s)"
msgstr[0] "(%s) törölve"
msgstr[1] "(%s) törölve"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
msgctxt "sites"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "(%s) spam"
msgstr[1] "(%s) spam"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:242
msgid "Mature (%s)"
msgid_plural "Mature (%s)"
msgstr[0] "(%s) lejárt"
msgstr[1] "(%s) lejárt"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:236
msgid "Archived (%s)"
msgid_plural "Archived (%s)"
msgstr[0] "(%s) archivált"
msgstr[1] "(%s) archivált"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "(%s) nyilvános"
msgstr[1] "(%s) nyilvános"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:223
msgctxt "sites"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "(%s) összesen"
msgstr[1] "(%s) összesen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207
msgid "No sites found."
msgstr "Nincs honlap találat."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Mature"
msgstr "Korosztályos"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:711
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Ezzel a lépéssel a hálózat bekapcsolásra és beállításra kerül, és majd újra be kell lépni a rendszerbe."
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:605 wp-admin/includes/network.php:647
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Adjuk a következőt a %2$s elérési úton lévő %1$s fájl tartalmához, ezzel cseréljük a WordPress szabályokat:"
#: wp-admin/includes/network.php:541
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "A telepítés biztonságának fokozására az alábbiakat tehetjük:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:536
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ezek az egyedi kulcsok hiányoznak a %s fájlból."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:530
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "A %s fájlból hiányzik ez az egyedi ellenőrző kulcs."
#: wp-admin/includes/network.php:481
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Ennyi volt az egész, készen vagyunk a szerkesztéssel! Sok örömet kívánunk a WordPress használatához."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Adjuk a következőket a %2$s résznél található %1$s fájlhoz a %3$s sor fölé:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Erősen ajánlott a %s fájl mentése."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:443 wp-admin/includes/network.php:451
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Erősen ajánljuk a %1$s, és a %2$s fájlok mentését."
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "A következő lépések szükségesek a hálózati lehetőség engedélyezéséhez."
#: wp-admin/includes/network.php:435
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Hálózat bekapcsolása"
#: wp-admin/includes/network.php:424
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "A konfigurációs lépések befejezéseként az új hálózat létrehozásához a hálózat adatbázis táblákat ki kell üríteni, vagy eltávolítani."
#: wp-admin/includes/network.php:423
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Egy létező WordPress hálózatot észleltünk."
#: wp-admin/includes/network.php:418
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Az eredeti konfigurációs lépéseket hivatkozásként felsoroljuk."
#: wp-admin/includes/network.php:366
msgid "Your email address."
msgstr "Email cím."
#: wp-admin/includes/network.php:362 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Hálózat admin email címe"
#: wp-admin/includes/network.php:357
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Mi legyen a neve a hálózatnak?"
#: wp-admin/includes/network.php:353 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Hálózat neve"
#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Mivel nem egy új telepítésről van szó, a WordPress hálózat oldalait al-domainekben kell használni."
#: wp-admin/includes/network.php:329
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Al-domain-es telepítés"
#: wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Mivel a telepítés egy könyvtárba történt, a WordPress hálózat honlapjait alkönyvtár szerkezetben kell használni."
#: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:333
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "A főoldal alkönyvtáras szerkezettel került telepítésre, amelynek a módosítása szükségessé vált, ez lehetséges, hogy a korábbi hivatkozásokat elrontja."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "A %1$s használata miatt a WordPress hálózat alkönyvtáras rendszerben kell, hogy működjön. Az aldomain-es rendszerhez a %2$s használata a megfontolandó."
#: wp-admin/includes/network.php:298 wp-admin/includes/network.php:316
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Alkönyvtáras telepítés"
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Details"
msgstr "A hálózat részletei"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:285 wp-admin/includes/network.php:345
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "A hálózat internetcíme %s fog lenni."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:271
msgid "We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Javasoljuk, hogy az oldal címét változtassuk %1$s címre, mielőtt bekapcsolnánk a hálózat funkciót. Így a továbbiakban is elérhető marad az oldal a %3$s előtag használatával, ezen a címen: %2$s. A hivatkozások nem fogják megkapni a %3$s előtagot."
#: wp-admin/includes/network.php:266 wp-admin/includes/network.php:280
#: wp-admin/includes/network.php:340
msgid "Server Address"
msgstr "Szerver címe"
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:611
#: wp-admin/includes/network.php:653
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Az alkönyvtáras hálózatok lehetséges, hogy nem teljesen kompatibilisek az egyéni wp-content könyvtár beállítással."
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:248
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1
and %1$s/site2
"
msgstr "valahogyan így: %1$s/egyik-honlap
és%1$s/masik-honlap
"
#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alkönyvtárak"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:236
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s
and site2.%1$s
"
msgstr "valahogyan így: egyik-honlap.%1$s
ésmasik-honlap.%1$s
"
#: wp-admin/includes/network.php:231
msgid "Sub-domains"
msgstr "Aldomain-ek"
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Szükség lesz egy joker DNS rekordra (*.*), amennyiben a virtuális hoszt szolgáltatásokat (sub-domain) kívánjuk használni."
#: wp-admin/includes/network.php:226
msgid "You cannot change this later."
msgstr "A későbbiekben ez nem módosítható, megváltoztatni csak teljes újratelepítéssel lehetséges."
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "El kell döntenünk, hogy a WordPress hálózatunkat alkönyvtáras, vagy aldomain-es módon szeretnénk használni. (http://honlapunk.tld/alkonyvtarak vagy http://aldomainek.wordpress.tld)"
#: wp-admin/includes/network.php:224
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "A Hálózatban található honlapok elérési címei"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Amennyiben a %1$s modul nincs bekapcsolva, kérjük meg a tárhelyszolgáltatónkat a bekapcsolására, vagy nézzük meg az Apache dokumentációban, vagy a Google keresőjében a mod_rewrite tudnivalókat."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Úgy tűnik, hogy az Apache %s modul nincs telepítve."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Meg kell bizonyosodni róla, hogy az Apache %s modul telepítve van-e, mert a telepítés befejezését követően szükség lesz rá."
#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Note:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Az alul lévő információs táblázat teljes kitöltésével létrehozható egy WordPress-honlapok hálózata - a Hálózat. A konfigurációs fájlokat a következő lépésben fogjuk létrehozni."
#: wp-admin/includes/network.php:178
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Üdvözlet a Hálózat telepítő műveletnél!"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "%s Sites"
msgstr "%s honlapok"
#: wp-admin/includes/network.php:157
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "HIBA: A Hálózat nem hozható létre."
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"
#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nem használható portszámok: %s."
#: wp-admin/includes/network.php:139
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "A honlapok hálózata nem telepíthető ezzel a szerver címmel."
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Miután a Hálózat létrehozásra került, a bővítmények bekapcsolhatóak."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:127
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Kapcsoljuk ki a bővítményeket a Hálózat szolgáltatás bekapcsolása előtt."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:115
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "%s állandó nem adható meg, ha egy hálózat létrehozása van folyamatban."
#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "A hálózat képernyő dokumentációja"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Hálózat létrehozásának dokumentációja"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Az alkönyvtár választási lehetőség kikapcsolásra kerül, ha a telepítés egy hónapnál régebbi, mivel közvetlen hivatkozás problémák lehetnek a “/blog/” címmel kapcsolatban a főoldalon. Ezzel a kikapcsolással a későbbi verziókban még fogunk foglalkozni."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Ahogy hozzáadtuk ezt a kódot, a MultiSite már engedélyezve is van, frissíthetünk a böngészőnkben. Ez a képernyő - most már a Hálózat-kezelő menüben - megőrzi a hálózati beállítások kódját. Válthatunk a Honlap-kezelő és a Hálózat-kezelő nézet között a jobb felső menüből, vagy a honlap nevére kattintással a Honlapjaim legördülő menüből az Eszköztárból."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/
) and .htaccess
(replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Illesszük be a szükséges sorokat a wp-config.php (/*... Ennyi volt, kellemes blogolást!...*/
sor elé) és a .htaccess
(lecserélve az ott lévő WordPress szabályokat) fájlokba."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "A következőn képernyőn egyedileg generált kódsorokat fogunk kapni a wp-config.php és a .htaccess fájlokhoz. Bizonyosodjunk meg arról, hogy az FTP kliensünk beállításai megengedik a ponttal kezdődő fájlok megjelenítését, hogy látható legyen a .htaccess; lehetséges, hogy létre kell hoznunk a fájlt, ha ez tényleg nincs ott. Készítsünk biztonsági másolatot a két fájlról."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Aldomain- vagy alkönyvtár-rendszer választása; csak a telepítés újrakonfigurálása után lehet bekapcsolni. A hálózati adatok kitöltését követően egy kattintás a telepítés. Amennyiben nem működik, lehetséges, hogy a DNS rekordhoz hozzá kell adni a joker karaktert (wildcard) az aldomain-rendszer használatához, vagy a Közvetlen hivatkozások beállításait kell másikra cserélni az alkönyvtár-rendszer használatához."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com
) or subdirectories (example.com/site1
). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ezen a képernyőbeállításon van lehetőség beállítani egy hálózatot aldomain (oldal1.pelda.hu
), vagy alkönyvtár (pelda.hu/oldal1
) szerkezethez. Az aldomain szerkezethez szükség van a subdomain wildcard bekapcsolására az Apache kiszolgálón és a DNS rekordban, ha a szolgáltató engedélyezte annak használatát."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress honlapok hálózatának létrehozása"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "A %2$s fájlban a %1$s állapotát true kell módosítani, amennyiben a Hálózat létrehozását engedélyezni szeretnénk."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "A Hálózat létrehozása panel nem a WordPress MU hálózatoké."